• Définitions diverses et Ulysse

    Comment ne pas avoir une pensée attristée envers les habitants d'Haïti  qui viennent d'être touchés par cette catastrophe? On dirait que la terre et le ciel s'acharnent sur ces pauvres gens !

    Pour la communauté de Brunô: "croqueurs de mots":

     link :

    Ecrire une phrase  puis donner la définition des mots de cette phrase  à l'aide du dictionnaire
    :
     1ère phrase:"J'essaie une nouvelle recette de cuisine":
    - ma traduction à moi: une catastrophe se pointe à l'horizon
    Définition  du dictionnaire:
    J'expérimente une annonce d'un évènement qui vient de se passer , avec l'action d'accommoder des aliments (éventuellement dans la pièce où l'on prépare les aliments")
    Exemple donné par le dico: "viens me rejoindre à la cuisine";) exemple téméraire dans mon cas ..
    pizzas (10)

    2ème phrase:
    "Le résultat n'est pas probant!"
    Ma traduction à moi: "
    C'est carrément la  Bérézina!"

    Définition du dico:
    "L'aboutissement   n'est pas concluant
    "(C'est le moins qu'on puisse dire); Je vous fais grâce de l'auxiliaire être au présent et de la négation ;..

    sub sandwich periscope look md wht

    -
    3ème phrase:
    -"Je crois que je vais ouvrir une boîte!"
    Ma définition : Ne nous laissons pas abattre!!
    La définition du dico:
    Je tiens pour vrai que je vais aller d'un lieu à un autre déverrouiller un récipient rigide !
    (et comment que je vais le déverrouiller!!")

    gas conserve02

    Restons chez Brunô pour la poésie du jeudi:


    Heureux qui comme Ulysse

    Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage,
    Ou comme cestuy-là qui conquit la Toison,
    Et puis est retourné, plein d'usage et raison,
    Vivre entre ses parents le reste de son âge !

    Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village
    Fumer la cheminée, et en quelle saison
    Reverrai-je le clos de ma pauvre maison,
    Qui m'est une province, et beaucoup davantage ?

    Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux,
    Que des palais Romains le front audacieux,
    Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine :

    Plus mon Loir gaulois, que le Tibre latin,
    Plus mon petit Liré, que le mont Palatin,
    Et plus que l'air marin la douceur angevine.

    Joachim du Belley (1522-1560)




  • Commentaires

    1
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 13:30
    Croc
    j'aime beaucoup tes traductions et merci pour du bellay, qui m'a donné des cauchemars, enfant, et que j'apprécie adulte.............; bisous
    2
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 14:21
    mabiche1231
    Bonjour Fanfan, et oui les pauvres gens et comme dit sourour: ne nous plaignons pas , nous avons un toit et de la nourriture!  j'aime bien tes petites définitions, tu me fais toujours rire. Quel temps dans ton beau pays? ici le dégel est là les températures sont positives +4° à midi et le soleil , que demander de plus.  Je te souhaite un bon après-midi, gros bisous, Nadine
    3
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 14:58
    Nettoue
    Lorsque je passerai par chez-toi, j'apporterai des sanwitchs. Merci pour le talentueux ménéstrel.
    Je t'embrasse ma Fanfa
    4
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 15:23
    Quichottine
    Sourire... J'ai écouté la chanson, je ne m'en souvenais pas, et pourtant, j'ai vu le film, j'en suis quasiment certaine.

    Merci, Fanfan.

    J'espère que tu t'en es sortie avec ce contenant un peu bizarre et que tu as pu déjeuner.

    Bisous et bonne journée à toi.
    5
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 16:18
    Jeanne Fadosi
    Extra ta bérésina et ta manière de la traverser ...
    c'est vrai que j'ai lu quelque part sur ton blog que la cuisine n'était pas ton activité préférée.Quant à l'autre voyage que tu nous proposes, nous avons les mêmes souvenirs poétiques, alors merci de me permettrede le relire.
    belle soirée
    6
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 18:03
    Marité
    J'aime beaucoup ton approche personnelle de traduction. elle est très originale !!!
    BISOUS.
    7
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 19:16
    cerisette
    juste un coucou en passant : très gros problème d'ordi
    bisous et clics
    8
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 19:32
    Merci Fanfan pour ce 3en1, actualité triste, phrases et leurs interprétations hilarantes à la sauce Fanfan et poésie maintes fois apprise et récitée par de nombreux enfants , un classique sans rides.
    Merci et gros bisous
    9
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 22:58
    nadia-vraie
    C'est toute une traduction ça fanfan,tu es bonne.
    Bonne journée età bientôt.
    $
    10
    Jeudi 14 Janvier 2010 à 23:09
    J'aime beaucoup ce poème que je connais par coeur... Bonne soirée à toi !
    11
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 01:55
    tu produis sur moi un réflexe, qui se manifeste par un enchaînement de petites expirations saccadées accompagné d'une vocalisation...

    je te laisse traduire :))
    12
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 03:20
    Annick
    j'aime bien ta façon de traduire!
    et j'avais appris à l'école ce poème de Du Bellay!
    bonne journée,bisous.
    13
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 08:23
    Je suis pétée de rire avec tes définitions hors dico !!!
    Bonne fin de semaine ! Bisoux $$$



    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    14
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 11:18
    Dominique
    Ce défi de Bruno est hautement relevé Fanfan !


    Bises

    Dominique
    15
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 14:07
    mabiche1231

     

    coucou
    je passe sur ton joli
    blog pour te dire bonjour
    avec mon petit chat

    .......|___/....................._.
    .......).........(....................|.
    ...._/.^♠^..._...................|./
    ....=_-♥-.._=/._..-~~~-././
    ........`====.................../
    ......__|.....................|.....
    ..,~`..........|................../
    .(_,~'`.......|__....~'......|
    ...........|....;......)...|.)..../
    ........._/.../.....(_.'../.../
    .......(__,'/............(_./
    pour te souhaiter un bon vendredi bisous

    16
    Vendredi 15 Janvier 2010 à 23:25
    Oxygene
    Bonsoir Fanfan ! J'aime beaucoup tes définitions perso des phrases proposées... Tu parles cuisine, et crois-moi, c'est vraiment savoureux !
    Bisous ! 
    17
    Samedi 16 Janvier 2010 à 13:35
    kéline
    lol j'ai une tendance naturelle à traduire comme toi
    biz $$$
    18
    Samedi 16 Janvier 2010 à 19:17
    fanfan
    merci beaucoup!! mais je suis  assez médiocre en cuisine!! bisous
    19
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:35
    fanfan
    merci beaucoup! bises
    20
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:35
    fanfan
    mgnon ton petit chat!! bisous
    21
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:36
    fanfan
    ah! oui? bisous merci
    22
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:38
    fanfan
    Je ne l'ai jamais oublié depuis le lycée
    23
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:38
    fanfan
    Je traduis! merci!bises
    24
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:39
    fanfan
    merci!à bientôt
    25
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:43
    fanfan
    bon courage! bisous
    26
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:43
    fanfan
    J'ai fait un  groupage pas forcément heureux!!
    bisous
    27
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:44
    fanfan
    merci (elle est vraie!!) bises
    28
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:47
    fanfan
    je ne suis pas une bonne cuisinière  car je n'aime pas cuisiner!
    Du Belley j'aime comme au temps du lycée!
    29
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:48
    fanfan
    Moi aussi j'avais oublié cette chanson; je l'ai retrouvée par hasard;
    je m'en suis sortie tant bien que mal: je suis une piètre cuisinière!
    30
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:49
    fanfan
    ah! je savais que je pouvais compter sur toi!
     erci gros bisous
    31
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:50
    fanfan
    oui, on les plaint les pauvres;
    le soleil est revenu ,pourvu que ça dure!! bisous
    32
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:51
    fanfan
    merci!
    moi je l'ai toujours aimé depuis le lycée!bisous
    33
    Samedi 16 Janvier 2010 à 20:51
    fanfan
    merci de ta promenade!
    Ces pauvres gens sont porsuivis par le sort!
    bisous
    34
    Vividecateri
    Dimanche 27 Janvier 2013 à 15:15
    Vividecateri
    Je suis venue me promener chez toi pour rire avec le voyant voyeur, prendre pitié du pauvre Igor et relire Joachim... m'amuser de tes enseignes... De gros bisous de tout coeur.
    Une pensée pour Haïti...c'est terrible.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :